Tag Archives: translation

Do-Re-Mi Fantasy, Super Nintendo

Published in Japan by Hudson Soft in 1996, Do-Re-Mi Fantasy is a cute and colourful platform game that is actually the sequel to the Famicom game Milon’s Secret Castle.

Do-Re-Mi Fantasy doesn’t really look like Milon’s Secret Castle – or play like it for that matter – but it does share the same bubble-blowing DNA as its predecessor.

Continue reading Do-Re-Mi Fantasy, Super Nintendo

Tales of Phantasia, Game Boy Advance

This 2003 remake of Namco‘s SNES classic Tales of Phantasia was the first time the game had been officially translated into English.

While much of the game remains the same, there are a few differences.

Continue reading Tales of Phantasia, Game Boy Advance

Tales of Phantasia, Super Nintendo

Tales of Phantasia is an RPG developed by Wolf Team, and first published for the Super Nintendo by Namco in 1995. As JRPGs go, it is quite memorable.

Continue reading Tales of Phantasia, Super Nintendo

Dragon Quest VI, Super Nintendo

Dragon Quest VI: Realms of Revelation was developed by Heartbeat for Enix and released for the Super Nintendo in 1995 in Japan. It is the sixth instalment in the Dragon Quest series, if you aren’t familiar with Roman numerals.

Continue reading Dragon Quest VI, Super Nintendo

Dragon Quest V, Super Nintendo

First released in 1992 by Enix, Dragon Quest V (five – or, to give the game its full title: Dragon Quest V: Hand of the Heavenly Bride) is another fun-to-play JRPG that is simple but engaging, and also contains enough detail and surprises to feel worthwhile.

It was the first Dragon Quest game released for the Super Nintendo and sold over three million copies in Japan.

Continue reading Dragon Quest V, Super Nintendo

Final Fantasy V, Super Nintendo

Final Fantasy V (five) was released in Japan for the Super Nintendo in 1992 although it did not get an official English language translation until it was later re-released on the Sony PlayStation in 1999.

Continue reading Final Fantasy V, Super Nintendo

Final Fantasy III, Famicom

The third Final Fantasy game was released for the Nintendo Famicom in Japan in 1990. It wasn’t officially translated into English until many years after its initial release, so a variety of fan translations exist online, and their quality varies wildly. The TransTeam translation I found to be pretty good although the font and text alignment isn’t perfect.

Continue reading Final Fantasy III, Famicom

For The Frog The Bell Tolls, Game Boy

Known in Japan as Kaeru no Tame ni Kane wa Naru, this intriguing monochrome adventure game was developed by Nintendo and Intelligent Systems and released on the original Game Boy in 1992.

While it never got a release outside of Japan, a fan translation into English was released in 2011, finally making the game playable for non-Japanese-speaking gamers.

Continue reading For The Frog The Bell Tolls, Game Boy

Grandia, PlayStation

Grandia was initially released in 1997 on the Sega Saturn in Japan, and then later in 1999 on the Sony PlayStation.

Only the later PlayStation version received an official English translation (although the Sega Saturn version does have a fan translation, using the same text as the PlayStation version, but was not available in English until the patch was released in March 2019).

Continue reading Grandia, PlayStation

Grandia: Parallel Trippers, Game Boy Color

Grandia: Parallel Trippers was developed by Game Arts and published by Hudson Soft for the Game Boy Color in 2000.

Parallel Trippers is a spin-off from the Grandia series that takes place in an alternate version of the Grandia world, but still populated with characters from the original Grandia game.

Continue reading Grandia: Parallel Trippers, Game Boy Color